アカウント名:
パスワード:
武漢風邪とか武漢ウイルスみたいなのがわかりやすい
中東呼吸器症候群(MERS:Middle East Respiratory Syndrome)や西ナイル熱(West Nile fever)のように地名を入れてしまったばかりに,遠く離れた地域で当事者意識がわかなず対応が後手後手になったという防疫的な反省です.
今回も「中国」の病気と言うことで,日本では対応が遅れてしまいました.この手の感染症は,地域的な接近よりもサプライチェーンのような経済的なつながりや社会的つながりで拡散しますので,地名はシンボリック的な意味以上の意味をなしません.
日本では新型コロナウイルスとしか呼んでいなかったはずなので、それにより対応が後手後手になったということでしょうか?地名にシンボリック的な意味以上の意味がないのであれば、WHOがすべきことはその教育であるべきで、命名からシンボリック的な意味を取り除くことは、むしろ分かりにくさを助長するのではないかと思えます。
ニュース見てた人ならわかるはずだけど、「中国の武漢で発生中の新型コロナウィルス肺炎についてです」って最初に付けてたよ。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
※ただしPHPを除く -- あるAdmin
スペイン風邪みたいなのがいい (スコア:-1, オフトピック)
武漢風邪とか武漢ウイルスみたいなのがわかりやすい
Re: (スコア:5, 参考になる)
中東呼吸器症候群(MERS:Middle East Respiratory Syndrome)や西ナイル熱(West Nile fever)のように地名を入れてしまったばかりに,遠く離れた地域で当事者意識がわかなず対応が後手後手になったという防疫的な反省です.
今回も「中国」の病気と言うことで,日本では対応が遅れてしまいました.この手の感染症は,地域的な接近よりもサプライチェーンのような経済的なつながりや社会的つながりで拡散しますので,地名はシンボリック的な意味以上の意味をなしません.
Re: (スコア:0)
日本では新型コロナウイルスとしか呼んでいなかったはずなので、それにより対応が後手後手になったということでしょうか?
地名にシンボリック的な意味以上の意味がないのであれば、WHOがすべきことはその教育であるべきで、
命名からシンボリック的な意味を取り除くことは、むしろ分かりにくさを助長するのではないかと思えます。
Re:スペイン風邪みたいなのがいい (スコア:0)
ニュース見てた人ならわかるはずだけど、「中国の武漢で発生中の新型コロナウィルス肺炎についてです」って最初に付けてたよ。