パスワードを忘れた? アカウント作成
305067 story
スター・トレック

ディスカバリー号帰還へ。カーク船長が最後のモーニングコールを務める 35

ストーリー by hylom
スペースシャトルは残り2回か1回 部門より

cheez 曰く、

最後のフライトとなったスペースシャトル・ディスカバリー号が米国東部標準時間3月7日、国際宇宙ステーション(ISS)とのドッキングを解除し地球への帰路についたそうだ(sorae.jp本家/.記事)。

地球からスペースシャトルへは今まで様々なモーニングコールが送られてきたが、最後のモーニングコールを飾ったのはスタートレックシリーズのカーク船長。カーク船長演じる俳優ウィリアム・シャトナーの声は「宇宙は最後の辺境である。30年に渡るディスカバリーのミッションは新たな科学を追及し、アウトポストを建設し、国々を結びつけ、他の宇宙船が為し得なかったことを果敢に達成してきた」と告げたという。

ディスカバリー号は現地時間3月9日11時58分(日本時間3月10日1時58分)、米フロリダ州のケネディ宇宙センターに着陸する予定だそうだ。

この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。
  • by parsley (5772) on 2011年03月08日 20時46分 (#1914579) 日記

    「NASAのスペースシャトル最後の打ち上げとなったディスカバリー号」
    ではなく、
    「ディスカバリー号の最後の打ち上げ」だったです。
    STS-134はエンデバー号、STS-135はアトランティス号が待っています。

    --
    Copyright (c) 2001-2014 Parsley, All rights reserved.
    • by Anonymous Coward

      しかも、シャトルの後釜となるはずのCOTS(ドラゴン、シグナス)が使い物になるかどうかがさっぱりわからない現状では、いざ退役が迫った段階で議会が翻意する可能性も無きにしも非ず。
      このままだと、この先数年は標準実験ラックが運べるのは年に1機しか飛ばせないHTVだけというISSの存続に係わる状況になるのが目に見えてますし。

      • by keybordist (3572) on 2011年03月09日 20時48分 (#1915198) 日記

        >>このままだと、この先数年は標準実験ラックが運べるのは年に1機しか飛ばせないHTVだけというISSの存続に係わる状況になるのが目に見えてますし。

        シャトル退役をISSから手を引くきっかけにしたいだけかも知れませんが、
        日本に頼んでHTVを年2発以上、上げてもらうとか、
        HTVだけ買ってきてタイタンやアトラスに乗せて使う、とか
        いろいろ対策はあると思いますが。

        HTV年1発ってのは予算の制約のためであって、
        打ち上げ自体は何発でも行けるのではないかと。

        親コメント
        • by Anonymous Coward

          日本には生産(量産)能力が無いのではなかろうかと。
          ライセンス生産してもらいます?でもあんな工芸品みたいなもの※には作れないだろーな。

          • by Anonymous Coward

            >あんな工芸品みたいなもの

            ディスカバリーさんdisってんのか!(違
            スペースシャトルなんて一機ごとに違うどころか耐熱タイル一枚一枚違うわけでまさに工芸品・・・
            それに比べればHTVは工業製品だし、元々年に2機まで打ち上げられる予定だったから充分生産できると思うけど。

            #一応、ATVより安いし。

  • カーク 「これ以上モーニングコールするまえに、何百万kmも旅してきた君達に言いたいことがある」

    シャトル (がやがや)

    カーク “Get a Life.”

    シャトル (ざわ…ざわ…)

    カーク 「君は30近い。ISSとドッキングしたことは?」

    ディスカバリー 「…。」

    # 今回で13回目ですね。:-)

  • NASAtelevisionに (スコア:2, 参考になる)

    by Anonymous Coward on 2011年03月09日 17時44分 (#1915113)

    アップロードされてますね。
    ttp://www.youtube.com/watch?v=g8okqWukoaU&feature=youtube_gdata

  • by nobanner (41086) on 2011年03月09日 23時04分 (#1915279) 日記

    ここまで「スペースシャトルエンタープライズが宇宙へ出られなかったのが悔やまれる」なし

    • by Anonymous Coward
      宇宙に出ない滑空試験機に対して、エンタープライズと命名せよと、ホワイトハウスに手紙殺到キャンペーンをやったヲタが悪いんです。
      最初に宇宙に出る機体にエンタープライズと名づけるつもりだったのに、圧力によって滑空試験機に付けるはめになった・・・なんていう可能性もあるんですよ。
      • by Anonymous Coward

        全部エンタープライズA,B,Cにすればよかったんや

  • by suexec (16684) on 2011年03月10日 0時05分 (#1915305) 日記

    カークは大好きだけど・・・・

    モーニングコールなら「我々は、ボーグだ。…お前たちを、征服する。抵抗しても、無意味だ。」
    にして欲しかった。

  • やはり (スコア:1, すばらしい洞察)

    by Anonymous Coward on 2011年03月10日 10時02分 (#1915389)
    最後のミッションでは
    "We choose to go to the Moon"
    と言って欲しいですね。
    • by Anonymous Coward
      "Houston,We've got a problem here."もあり?
  • by kubochan (4065) on 2011年03月11日 0時25分 (#1915889)
    地球か・・・皆何もかも懐かしい・・・

    と語った奴はいませんでしたな。皆何もかも萌えまくりで。
    http://www.youtube.com/watch?v=7mNSWs0neTU
    --
    kubochan
    • by Anonymous Coward

      オフトピだし無粋だとは思うが、黙殺するには忍びないので突っ込んでおく。
      何もかも皆懐かしい
      だ。
      #つかそんな動画貼るなよ・・・

  • by Anonymous Coward on 2011年03月09日 17時15分 (#1915096)

    > カーク船長演じる俳優ウィリアム・シャトナーの声

    カーク船長が、ウィリアム・シャトナーの声を演じたのですか?

  • by Anonymous Coward on 2011年03月09日 17時40分 (#1915110)

    と感動しながらモーニングコーヒーを飲んだのかな?

  • by Anonymous Coward on 2011年03月09日 21時58分 (#1915239)

    > 「宇宙は最後の辺境である。30年に渡るディスカバリーのミッションは新たな科学を追及し、アウトポストを建設し、国々を結びつけ、他の宇宙船が為し得なかったことを果敢に達成してきた」

    そこは、「宇宙、それは最後のフロンティア」と訳すべきだろう、常識的に考えて。

    原文:"Space, the final frontier," Shatner said in a prerecorded message. "These have been the voyages of the space shuttle Discovery. Her 30-year mission: to seek out new science, to build new outposts, to bring nations together on the final frontier, to boldly go and do what no spacecraft has done before."

    new outposts(新たな拠点群)はカタカナにしてるくせに……
    肝心なところを理解して無いというか、適当すぎる。

    #TNGのセリフなのが違和感あるけど

    • Re:「宇宙、それは (スコア:4, すばらしい洞察)

      by Anonymous Coward on 2011年03月09日 23時31分 (#1915293)

      意訳してみた。

      「宇宙、それは最後のフロンティア。
       これは宇宙船スペースシャトル・ディスカバリー号が、30年における任務を続行し、未知の科学を探索して、新しい拠点と国際協力関係を築き、宇宙船未踏の世界に勇敢に航海した物語である。」

      親コメント
      • by Anonymous Coward
        なんでカーク船長ではなくピカード艦長のセリフがベースなんだよ。
        • by Anonymous Coward

          TOSもTNGも原語だとだいたい同じなんだけど、日本語版だとTNGのほうが合ってたので…ゴメン。
          というわけで我こそは!という方がおられましたら、カッコよくTOS版で超訳してください。

          #30年飛んだ宇宙船てほんとに人類未踏だと思います。お疲れ様でした。

    • by Anonymous Coward on 2011年03月09日 22時22分 (#1915261)
      > そこは、「宇宙、それは最後のフロンティア」と訳すべきだろう、常識的に考えて。

      なんでTNG?
      カーク船長はTOSだから、「宇宙、それは人類に残された最後の開拓地である。」と訳したほうがベターでしょう。

      今回> Space, the final frontier,
      TOS> Space: the final frontier.
      TNG> Space: the final frontier.

      今回> These have been the voyages of the space shuttle Discovery.
      TOS> These are the voyages of the starship Enterprise.
      TNG> These are the voyages of the starship Enterprise.

      今回> Her 30-year mission: to seek out new science, to build new outposts, to bring nations together on the final frontier,
      TOS> Its five-year mission: to explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations,
      TNG> Its continuing mission: to explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations,

      今回> to boldly go and do what no spacecraft has done before.
      TOS> to boldly go where no man has gone before.
      TNG> to boldly go where no one has gone before.
      親コメント
  • by Anonymous Coward on 2011年03月09日 22時08分 (#1915248)

    どんなモーニングコールか思いつかない

  • by Anonymous Coward on 2011年03月09日 23時46分 (#1915300)

    ならば「おはよう」から始めて欲しいな。
    「おはよう、マイケル」

  • by Anonymous Coward on 2011年03月10日 1時07分 (#1915335)
    一方、提督になったカークは映画「ジェネレーションズ」の後も復活してちょくちょく冒険に首をつっこんでいくのでした。オリジナル小説の話ですが。
    • by Anonymous Coward

      一方、不良少年になったカークが映画第11作に登場してシャトナーの明日はどっちだ
      参考ネタバレ注意 [memory-alpha.org]

typodupeerror

※ただしPHPを除く -- あるAdmin

読み込み中...