アカウント名:
パスワード:
Tournament:トーナメント、勝ち抜き戦のことLeague:リーグ、総当たり戦のことSports:スポーツ、競技のことGame:ゲーム、勝負のことPlay:プレイ、遊戯のことActivity:アクティビティ、活動のことExperience:エクスペリエンス、体験のこと
Design:デザイン、設計のこと
これって誤用の例を挙げてるんだよね?
メディアにもVolunteerやLiberalの意味を捏造する連中ばかりだし、誤用する人が多かろうが外来語の本当の意味は知っておくべきだろう。
すべからく誤用にコミットしています。
デザインとオーナメントを取り違えてる素人さんは多い。
ファッション=お洒落みたいな間違いは、一周回って興味深い。つかアパレル業界は横文字の方言化が激しくて、恰好つけたインタビューとか悲惨なことになってることあるあるw
フォントでいうSansはSans-serifの略でSans自体は英語で言えばwithoutみたいな意味。なので冷静に考えれば「トゥギャザーしようぜ~」的な可笑しさがある。
そういう意味ではSans ForgeticaのSansはserifとforgetの両方に係っている面白いネーミングだと思う。
なんで Sans-serif で「トゥギャザーしようぜ〜」になるの?serif(sérif)は文字の「ひげ装飾」のことで、それがないってのがsans-serifなんだろうけど、、、どこか俺が何かを読み違えているのか?
どこが、何か、という前にあなたは何を読んだの?
serif(sérif)は文字の「ひげ装飾」のことで、それがないってのがsans-serifそしてそれを略してSansと呼ぶことがある。でもSans自体は英語で言えばwithoutに相当する「前置詞」であって名詞でも動詞でもない。それは名詞でも動詞でもない外国語の副詞であるtogetherに「サ変動詞」を付けた「トゥギャザーしようぜ~」にみられる文法的な違和感に通じるものがありSansという呼称には可笑しさがある。もちろん文法的に間違っているとは(#3494116) には一言も書かれていない。
ファッションは英語圏だと誤用しかされてないなまだ日本のがマシなくらい
カタカナ語が元の英単語の意味からかけ離れてるからってそれを誤用というのはどうかと思うんだけど。お前はトイレットペーパーの意味で手紙を使うのかっていう
御用を認めたくない屁理屈
「御用」とは、政府の業務。「誤用」ですな。
お前がなSports は競技性は主な意味じゃないし必須でもないまずは肉体的な技能であること
https://www.dictionary.com/browse/sport [dictionary.com]
1. An athletic activity requiring skill or physical prowess and often of a competitive nature (略)
PlayとかActivityも同様辞書の二番手以降に出てくるものとかしばしば用いられるケースをさも当たり前みたいに主要な用法として持ってくんなよ
Sportsとsportは異なる単語ですよ?w
動詞の三人称単数現在や名詞の複数系を知らないなら義務教育からやり直そうなw
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
あと、僕は馬鹿なことをするのは嫌いですよ (わざとやるとき以外は)。-- Larry Wall
完璧なデザインは埋没する (スコア:2)
違いを見つけやすい字体とかモリサワ [morisawa.co.jp]
雰囲気を護りたいが故にトイレなどの表示が見つけられないので困り、張り紙で建築家の意図を台無しにするとかおしゃれ [morisawa.co.jp]
知らないなら使うなよシリーズ (スコア:0)
Tournament:トーナメント、勝ち抜き戦のこと
League:リーグ、総当たり戦のこと
Sports:スポーツ、競技のこと
Game:ゲーム、勝負のこと
Play:プレイ、遊戯のこと
Activity:アクティビティ、活動のこと
Experience:エクスペリエンス、体験のこと
Design:デザイン、設計のこと
Re: (スコア:0)
これって誤用の例を挙げてるんだよね?
Re: (スコア:0)
メディアにもVolunteerやLiberalの意味を捏造する連中ばかりだし、誤用する人が多かろうが外来語の本当の意味は知っておくべきだろう。
Re: (スコア:0)
すべからく誤用にコミットしています。
Re: (スコア:0)
デザインとオーナメントを取り違えてる素人さんは多い。
Re: (スコア:0)
ファッション=お洒落みたいな間違いは、一周回って興味深い。
つかアパレル業界は横文字の方言化が激しくて、恰好つけたインタビューとか悲惨なことになってることあるあるw
Re: (スコア:0)
フォントでいうSansはSans-serifの略で
Sans自体は英語で言えばwithoutみたいな意味。
なので冷静に考えれば「トゥギャザーしようぜ~」的な可笑しさがある。
そういう意味ではSans ForgeticaのSansは
serifとforgetの両方に係っている面白いネーミングだと思う。
Re: (スコア:0)
なんで Sans-serif で「トゥギャザーしようぜ〜」になるの?
serif(sérif)は文字の「ひげ装飾」のことで、それがないってのがsans-serif
なんだろうけど、、、どこか俺が何かを読み違えているのか?
Re: (スコア:0)
どこが、何か、という前にあなたは何を読んだの?
serif(sérif)は文字の「ひげ装飾」のことで、それがないってのがsans-serif
そしてそれを略してSansと呼ぶことがある。
でもSans自体は英語で言えばwithoutに相当する「前置詞」であって名詞でも動詞でもない。
それは名詞でも動詞でもない外国語の副詞であるtogetherに「サ変動詞」を付けた
「トゥギャザーしようぜ~」にみられる文法的な違和感に通じるものがあり
Sansという呼称には可笑しさがある。
もちろん文法的に間違っているとは(#3494116) には一言も書かれていない。
Re: (スコア:0)
ファッションは英語圏だと誤用しかされてないな
まだ日本のがマシなくらい
Re: (スコア:0)
カタカナ語が元の英単語の意味からかけ離れてるからってそれを誤用というのはどうかと思うんだけど。お前はトイレットペーパーの意味で手紙を使うのかっていう
Re: (スコア:0)
御用を認めたくない屁理屈
Re: (スコア:0)
「御用」とは、政府の業務。
「誤用」ですな。
Re: (スコア:0)
お前がな
Sports は競技性は主な意味じゃないし必須でもない
まずは肉体的な技能であること
https://www.dictionary.com/browse/sport [dictionary.com]
1. An athletic activity requiring skill or physical prowess and often of a competitive nature (略)
PlayとかActivityも同様
辞書の二番手以降に出てくるものとかしばしば用いられるケースをさも当たり前みたいに主要な用法として持ってくんなよ
Re: (スコア:0)
Sportsとsportは異なる単語ですよ?w
Re: (スコア:0)
動詞の三人称単数現在や名詞の複数系を知らないなら義務教育からやり直そうなw