So, supposedly we hit the body with a tremendous, whether it’s ultraviolet or just very powerful light, and I think you said that hasn’t been checked, but you’re going to test it. And then I said supposing you brought the light inside the body, which you can do either through the skin or in some other way. And I think you said you’re going to test that too. Sounds interesting, right? And then I see the disinfectant, where it knocks it out in one minute. And is there a way we can do something like that by injection inside or almost a cleaning because you see it gets in the lungs and it does a tremendous number on the lungs, so it’d be interesting to check that so that you’re going to have to use medical doctors with, but it sounds interesting to me. So, we’ll see, but the whole concept of the light, the way it kills it in one minute. That’s pretty powerful.
途中で消毒剤(disinfectant)も効果があった事に短く言及してるが全体は光の効果についての発言。それは発言の締めが「So, we’ll see, but the whole concept of the light, the way it kills it in one minute. That’s pretty powerful.」だという事からも明らか。しかしマスゴミが「inject」という単語を「注射」という意味に捉えて、「消毒剤を注射する」という発言を捏造してトランプ叩きに利用している。しかしこのトランプの発言はビル・ブライアンの発言を受けての物。そのビル・ブライアンの発言:
So, the virus is dying at a much more rapid pace just from exposure to higher temperatures and just from exposure to humidity. If you look at the fourth line, you inject the sunlight into that, you inject UV rays into that, the same effects on line two as 70 to 75 degrees with 80% humidity on the surface and look at line four but now you inject the sun, the half-life goes from six hours to two minutes. That’s how much of an impact UV rays has on the virus.
光の効果の説明で「inject」という単語を繰り返し使っているが、明らかに「導入する」という意味だ。これを受けての発言なので、当然トランプも導入するという意味で使っている。「inside」という単語も「And then I said supposing you brought the light inside the body, which you can do either through the skin or in some other way.」で分かるように注射という意味ではなく導入という意味だ。
by
Anonymous Coward
on 2020年04月26日 10時15分
(#3804630)
> A question that probably some of you are thinking of if you're totally into that world, which I find to be very interesting. So, supposedly we hit the body with a tremendous, whether it's ultraviolet or just very powerful light, and I think you said that hasn't been checked, but you're going to test it. And then I said supposing you brought the light inside the body, which you can do either through the skin or in some other way. And I think you said you're going to test that too. Sounds interesting, right? And then I see the disinfectant, where it knocks it out in one minute. And is there a way we can do something like that by injection inside or almost a cleaning because you see it gets in the lungs and it does a tremendous number on the lungs, so it'd be interesting to check that so that you're going to have to use medical doctors with, but it sounds interesting to me. So, we'll see, but the whole concept of the light, the way it kills it in one minute. That's pretty powerful. Steve, please.
ん?rev.comから取ってきたけど、これで合ってる? 消毒剤使ったテストも興味深いからやってみる?と焚き付けてるのは明らかにトランプだな そもそも"I see the disinfectant, where it knocks it out in one minute"なんて言っっちゃってるから、そりゃメーカーが火消しに走るのは当然だろう 消毒剤の話抜きにしたって光の照射の話自体がひどい話だしなぁ
And then I see the disinfectant, where it knocks it out in one minute. And is there a way we can do something like that by injection inside or almost a cleaning because you see it gets in the lungs and it does a tremendous number on the lungs, so it’d be interesting to check that so that you’re going to have to use medical doctors with, but it sounds interesting to me.
フェイクニュース (スコア:-1)
トランプは消毒剤を注射するなんて事は全く言っていない [dailywire.com]。
実際の発言 [rev.com]:
So, supposedly we hit the body with a tremendous, whether it’s ultraviolet or just very powerful light, and I think you said that hasn’t been checked, but you’re going to test it. And then I said supposing you brought the light inside the body, which you can do either through the skin or in some other way. And I think you said you’re going to test that too. Sounds interesting, right? And then I see the disinfectant, where it knocks it out in one minute. And is there a way we can do something like that by injection inside or almost a cleaning because you see it gets in the lungs and it does a tremendous number on the lungs, so it’d be interesting to check that so that you’re going to have to use medical doctors with, but it sounds interesting to me. So, we’ll see, but the whole concept of the light, the way it kills it in one minute. That’s pretty powerful.
途中で消毒剤(disinfectant)も効果があった事に短く言及してるが全体は光の効果についての発言。それは発言の締めが「So, we’ll see, but the whole concept of the light, the way it kills it in one minute. That’s pretty powerful.」だという事からも明らか。しかしマスゴミが「inject」という単語を「注射」という意味に捉えて、「消毒剤を注射する」という発言を捏造してトランプ叩きに利用している。しかしこのトランプの発言はビル・ブライアンの発言を受けての物。そのビル・ブライアンの発言:
So, the virus is dying at a much more rapid pace just from exposure to higher temperatures and just from exposure to humidity. If you look at the fourth line, you inject the sunlight into that, you inject UV rays into that, the same effects on line two as 70 to 75 degrees with 80% humidity on the surface and look at line four but now you inject the sun, the half-life goes from six hours to two minutes. That’s how much of an impact UV rays has on the virus.
光の効果の説明で「inject」という単語を繰り返し使っているが、明らかに「導入する」という意味だ。これを受けての発言なので、当然トランプも導入するという意味で使っている。「inside」という単語も「And then I said supposing you brought the light inside the body, which you can do either through the skin or in some other way.」で分かるように注射という意味ではなく導入という意味だ。
光を使う治療法は実際に存在 [wikipedia.org]する。レーザーと光ファイバーを使用して静脈にカテーテルを挿入する方法もあるので、「inside」はおそらくこれに言及したもの。光に効果があるのならこのような治療法も調べる価値があるとトランプは言っただけの話。
しきい値 1: ふつう匿名は読まない
匿名補正 -1
Re:フェイクニュース (スコア:3, 参考になる)
阿呆だなあ……。
トランプ氏が「消毒剤を注射すると言っていない」のなら、なんで自分からその発言を否定する必要があるのよ。
Was Trump being 'sarcastic' with his disinfectant comments? You decide | World news | The Guardian [theguardian.com]
トランプ氏は、先の発言を「記者に対する皮肉("sarcastic")」だと釈明した。
つまり、本人は「消毒剤を注射する」という意味で発言していたんだよ。
でなきゃ、皮肉が成立しないでしょうが。
ついでに言うと、Daily Wireはバリバリの右翼ニュースサイト。
編集長のBen Shapiro氏は差別的な発言で物議を醸してきた人物。
眉に唾を付けて読むべき。
Re:フェイクニュース (スコア:2, 参考になる)
> A question that probably some of you are thinking of if you're totally into that world, which I find to be very interesting. So, supposedly we hit the body with a tremendous, whether it's ultraviolet or just very powerful light, and I think you said that hasn't been checked, but you're going to test it. And then I said supposing you brought the light inside the body, which you can do either through the skin or in some other way. And I think you said you're going to test that too. Sounds interesting, right? And then I see the disinfectant, where it knocks it out in one minute. And is there a way we can do something like that by injection inside or almost a cleaning because you see it gets in the lungs and it does a tremendous number on the lungs, so it'd be interesting to check that so that you're going to have to use medical doctors with, but it sounds interesting to me. So, we'll see, but the whole concept of the light, the way it kills it in one minute. That's pretty powerful. Steve, please.
ん?rev.comから取ってきたけど、これで合ってる?
消毒剤使ったテストも興味深いからやってみる?と焚き付けてるのは明らかにトランプだな
そもそも"I see the disinfectant, where it knocks it out in one minute"なんて言っっちゃってるから、そりゃメーカーが火消しに走るのは当然だろう
消毒剤の話抜きにしたって光の照射の話自体がひどい話だしなぁ
Re: (スコア:0)
これ、死体に対しての注射だよ。。きっと。
火葬に出来ないからだろう?
普通、土葬だからね
Re: (スコア:0)
真意などどうでも良く、消毒剤の話をした直後に「inject」という単語を使ったのが気に食わないし [it.srad.jp]、
その後、記者から「漂白剤やIPAなどのクリーナについて言及したが、それを人に注入するシナリオがあるか?」という質問に対し、
「清掃に関する話で、そのような考えはない」と返したことも、それがsrad記事に書かれていることも関係ない。
Re: (スコア:0)
Blood irradiation therapyてのは大丈夫なんですかね
血液クレンジングと同じノリを感じます
Re: (スコア:0)
これを消毒剤(disinfectant)の注射(injection)以外に読むのは無理があるなあ。
紫外線は注射なんかできないんだから
本当にフェイクニュース? (スコア:0)
大統領はのちに、「私はあなたたちのような記者に皮肉を込めて質問をしたのであり、単にどうなるかを試すためだった」と主張。
https://www.afpbb.com/articles/-/3280263 [afpbb.com]
大統領は、生中継で、この発言をした。
そして、少なからぬ人が、誤解を受けた。
https://this.kiji.is/626967259634779233 [this.kiji.is]