アカウント名:
パスワード:
また変な略し方して…と思ったら普通に使われとるのね。
聞きなじみが無くて「?」と思ったアレル源ならわかるけど
アレルゲンはAllergenであってアレル源ではないのでは。
アレルギーの誘発物質だからアレルゲンなんだから、アレル源ってのはそこそこ語源的に正しいと思う。
そういえば英語だと「あらじー」なのに、アレルギーって発音はどこから来たんだろう。
energyが英語だと「えなじー」なのにエネルギーって読むようなものか。
#そういえばダイアポロンではキー「エナルジー」だったな
アレルギーの誘発物質を対立遺伝子源ってのが語源的に正しいってことですか?アレルギー源やアレルギー疾患源なら分かりますが、アレルギーをアレル-ギーと分解することが可能ってこと?
語源的には アレ(変わった)ルギー(反応)と切った方が近いようですが。
「アレル源」だと語源云々ってより単なる語呂合わせですな。
そこは「スタミナ源たれ」みたいな故意の造語でしょう
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
日々是ハック也 -- あるハードコアバイナリアン
アレル物質 (スコア:0)
また変な略し方して…と思ったら普通に使われとるのね。
Re: (スコア:0)
聞きなじみが無くて「?」と思った
アレル源ならわかるけど
Re:アレル物質 (スコア:0)
アレルゲンはAllergenであってアレル源ではないのでは。
Re: (スコア:0)
アレルギーの誘発物質だからアレルゲンなんだから、アレル源ってのはそこそこ語源的に正しいと思う。
アラ爺 (スコア:0)
そういえば英語だと「あらじー」なのに、アレルギーって発音はどこから来たんだろう。
Re:アラ爺 (スコア:1)
Re:アラ爺 (スコア:1)
energyが英語だと「えなじー」なのにエネルギーって読むようなものか。
#そういえばダイアポロンではキー「エナルジー」だったな
Re: (スコア:0)
アレルギーの誘発物質を対立遺伝子源ってのが語源的に正しいってことですか?
アレルギー源やアレルギー疾患源なら分かりますが、アレルギーをアレル-ギーと分解することが可能ってこと?
Re:アレル物質 (スコア:1)
語源的には アレ(変わった)ルギー(反応)と切った方が近いようですが。
「アレル源」だと語源云々ってより単なる語呂合わせですな。
Re: (スコア:0)
Re: (スコア:0)
そこは「スタミナ源たれ」みたいな故意の造語でしょう