アカウント名:
パスワード:
ミミズは生きた植物体を直接食わないだろ。いわゆる”ミミズ”は土を食べて砂粒に混じった有機物を分解吸収してるだけ。英語のWormは蠕動運動で移動する生物一般を指す。ミミズだけではなくヒル、線虫、回虫、条虫からウジ虫や芋虫毛虫も含まれる。みんなコンポストにいそうな連中だが”ミミズ”は植物体に直接危害を加えない少数派。同じくコンポスト住人のダンゴムシの仲間は主に枯葉を食べているが生きた植物も食べる。海千山千のスネに傷のある奴らの集まるコンポストの中でなんでわざわざミミズを訳語に当てるんだ?
実際にミミズ堆肥からとれる液肥を使ってるからでしょう。 [wormsloos.com.au]
# ただしこれが今回のと同一かは知らん。
それに、このネタでは排液(液肥?)に含まれる虫(insects)の死骸が鍵で、この虫由来の成分で植物の防衛反応がバグると書いてある。んで、別に worm が植物食べるからとかは書いてないから、訳に問題は無いと思う。
ところでコンポストって一般的な単語なの? 調べるまでわかんなかった。
>ところでコンポストって一般的な単語なの? 調べるまでわかんなかった。
園芸やってる人でなくても、家庭ゴミ問題などに関心のある人には普通に通じる地域によってはゴミ減量のために自治体がコンポスト活用を勧めてるところもあるみたいだから、母ちゃん・嫁さんに聞いてみたら?意外と良く知ってるかもしれない
ちなみミミズ飼育は小中学校でもやってるところが結構あるみたいだよ
>ミミズは生きた植物体を直接食わないだろ。
辛い唐辛子の栽培方法として一般的なのは、栄養分を極力減らして育てるという手法。ミミズは、土壌改良として使われることもあるけど、そうでない場合も結構あって、「ミミズが近くにいる」=「土壌が悪くなっていく」というパターンもあるわけなんだな。
>植物体に直接危害を加えない少数派。
そうでない場合もあるが、植物によっては、ミミズによって奪われる栄養分がその植物にとって欲しい栄養ということもある。根を食いつぶすといったことに対抗するなら、根に対してなにかしらの反応をするだろうね。ところが、今回のは、実というか果実に影響が出ているってこと。考えるに、栄養分が少なくなるだろうから、せっせと栄養分=辛味成分を含むを、せっせと蓄えるけど、なぜか栄養豊富で辛味成分を含めての増産体制がとまんないので、辛くなるということではないか?と思うんだな。
>英語のWormは蠕動運動で移動する生物一般を指す。>なんでわざわざミミズを訳語に当てるんだ?
日本人にとって「土中を蠕動運動で移動する生物」が「ミミズだからじゃない?
それだと「虫でいいんじゃない?」ってことじゃないでしょうか。「昆虫」という意味以外に「なんか小さくて気持ち悪い何か」を虫と呼ぶのが一般的なようですし。[要出展]
#ミミズも蜘蛛もナメクジもムカデもフナムシも虫
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
にわかな奴ほど語りたがる -- あるハッカー
ミミズ? (スコア:1)
ミミズは生きた植物体を直接食わないだろ。
いわゆる”ミミズ”は土を食べて砂粒に混じった有機物を分解吸収してるだけ。
英語のWormは蠕動運動で移動する生物一般を指す。
ミミズだけではなくヒル、線虫、回虫、条虫からウジ虫や芋虫毛虫も含まれる。
みんなコンポストにいそうな連中だが”ミミズ”は植物体に直接危害を加えない少数派。
同じくコンポスト住人のダンゴムシの仲間は主に枯葉を食べているが生きた植物も食べる。
海千山千のスネに傷のある奴らの集まるコンポストの中でなんでわざわざミミズを訳語に当てるんだ?
Re:ミミズ? (スコア:1)
実際にミミズ堆肥からとれる液肥を使ってるからでしょう。 [wormsloos.com.au]
# ただしこれが今回のと同一かは知らん。
それに、このネタでは排液(液肥?)に含まれる虫(insects)の死骸が鍵で、
この虫由来の成分で植物の防衛反応がバグると書いてある。
んで、別に worm が植物食べるからとかは書いてないから、訳に問題は無いと思う。
ところでコンポストって一般的な単語なの? 調べるまでわかんなかった。
Re: (スコア:0)
>ところでコンポストって一般的な単語なの? 調べるまでわかんなかった。
園芸やってる人でなくても、家庭ゴミ問題などに関心のある人には普通に通じる
地域によってはゴミ減量のために自治体がコンポスト活用を勧めてるところもあるみたいだから、母ちゃん・嫁さんに聞いてみたら?
意外と良く知ってるかもしれない
ちなみミミズ飼育は小中学校でもやってるところが結構あるみたいだよ
Re:ミミズ? (スコア:1)
>ミミズは生きた植物体を直接食わないだろ。
辛い唐辛子の栽培方法として一般的なのは、栄養分を極力減らして育てるという手法。
ミミズは、土壌改良として使われることもあるけど、そうでない場合も
結構あって、「ミミズが近くにいる」=「土壌が悪くなっていく」という
パターンもあるわけなんだな。
>植物体に直接危害を加えない少数派。
そうでない場合もあるが、植物によっては、ミミズによって奪われる栄養分が
その植物にとって欲しい栄養ということもある。
根を食いつぶすといったことに対抗するなら、根に対してなにかしらの反応を
するだろうね。ところが、今回のは、実というか果実に影響が出ているってこと。
考えるに、栄養分が少なくなるだろうから、せっせと栄養分=辛味成分を含む
を、せっせと蓄えるけど、なぜか栄養豊富で辛味成分を含めての増産体制が
とまんないので、辛くなるということではないか?と思うんだな。
Re: (スコア:0)
>英語のWormは蠕動運動で移動する生物一般を指す。
>なんでわざわざミミズを訳語に当てるんだ?
日本人にとって「土中を蠕動運動で移動する生物」が「ミミズだからじゃない?
Re:ミミズ? (スコア:1)
それだと「虫でいいんじゃない?」ってことじゃないでしょうか。
「昆虫」という意味以外に「なんか小さくて気持ち悪い何か」を虫と呼ぶのが一般的なようですし。[要出展]
#ミミズも蜘蛛もナメクジもムカデもフナムシも虫