パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

ハッブル宇宙望遠鏡が「今までの理論では説明できない」惑星の痕跡を発見」記事へのコメント

  • これが噂に聞く (スコア:4, おもしろおかしい)

    ミッシングリングと言うやつですね(違
    --

    ------------
    惑星ケイロンまであと何マイル?
    • そりゃリングやのうてリンクやないか!

      いや分かって言っているのでしょうが。(というかツッコミとしてヘタだ)

      ……と書こうと思ってちょっと"ミッシングリング"でググってみた。

      kotobank : ミッシングリンクとは [kotobank.jp]

      >失われた環(わ)。

      ……コトバンクちゃんはLinkであることを分かった上で書いてるのか(意味が通らないわけではないので)、本気でRingだと思って書いているのか不安になった。

      • 英語Wikipediaの鎖の説明:A chain is a series of connected links which are typically made of metal.
        日本語Wikipediaの鎖の説明:鎖とは線材を環状にしたものをつなげたもの。
        と、linkの訳は「線材を環状にしたもの」みたいなすっきりしないものなので「『環』でいいよ、もう」とコトバンクちゃんが考えても責められない気がします。

        工業的には「鎖環(さかん)」とよく呼ばれる感じですが普通の日本語としては馴染みがない気がしますし。

        • by Anonymous Coward on 2013年06月21日 19時34分 (#2406042)

          同じくWikipediaのLinkの項には、"A single element of a chain"とありますね。
          これを日本語にするなら、「鎖」では駄目でしょうね。
          「環」でいいように思います。

          親コメント
          • by Anonymous Coward on 2013年06月21日 22時07分 (#2406137)

            一つだったら knot(結び目)、二つ以上だったら link(絡み目)だろ、と考えるのは数学屋さん。

            というのは置いといて、輪を線状につないだものとしてのlinkのふつうの(?)訳語は「連環」であろうと思います。ミッシングリンクを「失われた連環」と訳してあるのを見たことがあるようなないような。
            個人的には「失われた鎹(かすがい)」とかにすればスッキリするんじゃなかろうかと思ってしまう……。

            親コメント

長期的な見通しやビジョンはあえて持たないようにしてる -- Linus Torvalds

処理中...