アカウント名:
パスワード:
むかしポスター発表で、「DFAを使って。。。。」と言う感じの説明でネットワーク応用寄りの場で発表したときに、学生っぽい人から「DFAって何?」と聞かれてdeterministic finite automatonの略って答えたら、「ふんふん」と知ったかで合わせてくれる対応をしていた。日本人の漢字読めないや四字熟語知らないのを知ったかで乗り切る感じと同じなんだなと思った。日本人の場合は漢字が絡むから、きちんと知らなくても文字の部首などでヤマ勘張れるけど、英語だと似たような単語への編集距離でヤマ勘張るしかないもんな。
A:「DFAって何?」B: 「deterministic finite automatonの略です」A: (Data-flow analysisとか他にもDFAは沢山あるんだから、せめてポスターにDFA(決定性有限オートマトン)って書いとけよ。 しかし、ドヤ顔で○△の略です、て、答えになってないよ。この人、DFAの定義言えないのかな? いっそ、DFAってチューリングマシンと何が違うんだっけ?とでも聞いてみようかな。意地悪かなー。どうしようかなー)A: 「ふんふん」
new release さんの状況がこういう風だったかどうかは知る由もないけど、この A みたいに面接官気取りの人ってポスター発表でもたまにいるよね。楽しいのかねえ。
ポスター見て質問してるだけの人の内心を勝手に推し量るお前ほどじゃないよ。
優秀論文賞とかの審査員かもしれないよ。
automationと空目してますます分からなくなった!決定的有限自動化?
まあ、そういう場合は「ここでいうDFAというのは何を指しているの?」という聞き方をするわな。見ず知らずの学生さんをそんなにムキになって擁護しなくても…。
名前を出してないとはいえ、学生の無知を咎める行為にいらっとする人がいるのはしょうがないでしょう。わざと略称だったり英語で言って学生の知識を試す先生って結構いるので、心当たりのある院生は結構いるんじゃないかと。
# 特に学際的な分野だとこういう目に合うことが多いんですよねえ。
> # 特に学際的な分野だとこういう目に合うことが多いんですよねえ。
そうですね。
アルファベット数文字程度の略称だと、名前空間としてあまり広くないので、分野が異なると名前の衝突が起こることがあります。分野同士が独立していれば問題ないのに、最近では学祭だとか異分野融合だとか言って異なる分野同士が交流すると、同じ略称が衝突してしまうということが起こります。
ちょっと疑問なんだけど、発表ってひとに聞かせてわかってもらうためにやってるんじゃないの?
傷口からいろいろ滲み出てますよ。
だから、すまんって。
用語の知識を咎める先生方の大半は、大事だと思っているからこそ咎めると思いますし、むしろ傷ついて反省して欲しいのだと思うのですが、逆なんですね。
ちょっと意外なのですが、傷つかない方がいいというのはどういう意図なんでしょうか?
# ちなみに、内容をちゃんと読んでもらえずに「君たち」に括られて不服な#2546458です。ACなのでアレですが(笑)私はむしろこういう指摘は大事だと思っている派です。
反省ができれば、傷つかない方が良い。あなたのように傷ついても反省できれば、それでいいと思うよ。最初の書き込みの「知ったか」だけに反応して上のやり取りだったから、傷つけちゃったのかと思ったよ。多くの人は傷ついて落ち込むか、むきになるかで反省までは至らない。で、第3者を「知ったかで合わせてくれた」と表現しているのに「知ったか」だけに反応しちゃうのはやっぱりあまりに幼稚だね。
なるほど。個人的には傷つかずに反省できる人はかなり少数派だと思っていますが、そこは議論してもしょうがないので置いときます。
あと、幼稚と言われるのは若干癪なので一応反論しときますが、私は直前の「見ず知らずの学生さんをそんなにムキになって擁護しなくても…。」という意見の人に、こういう動機が考えられるんじゃないですか?という見解を示しただけです。ちょっと決めつけが強すぎやしませんか?
決めつけと言うより、話のながれってやつだね。#2546387が本気で言っているのなら、僕の話の前提条件を茶化して否定しているだけで、僕が相手をしなくて良い。#2546387が冗談なら、面白い人もいるのだろうけど、やはり僕の出る幕ではない。#2546405が付く。このコメントの真意は、「趣味の悪い冗談だね」って言っているのは誰でもわかるよね。あなたのコメントが付く。あなたは真面目に茶化さず述べている。「おっと、趣味の悪い冗談に本気ってずいぶん幼稚だなあ」と僕は思った。でも本気で言っているのなら、出ないとな。
あなたとはきちんと話ができて、感謝しているのだけれど、なんか、このコメントツリーを見ていると、コミュニケーション力不足、中には障害が一網打尽で見れてすごく勉強になったよ。話がホント、めちゃくちゃだもんな。
なんだ、そんなことか。そんな人のためには気をつけないよ。。。
「コンピュータサイエンスの分野でDFA」なんて勝手な仮定を持ち込まないように。
具体的な説明の場で図と共に「DFAを使って」などと言われたら、大抵はどれが妥当かを即時に判断できるもの。
「元コメの奴に反論したい」というのを「学生を擁護したい」と捉えるのはやめて!学生だって気に入らないけど元の奴の方がもっと気に入らない、というケースは存在するのよ!
そういう経験がないのに気に入らないから書いたんだとすると単に性質の悪い書き込みなんで、そんな可能性は考慮しません。
いったいどこから「そういう経験もない」ってのを捻りだしたんだ。学生について、もっと良い聞き方もあるかとは思うが「それはそれとして」(#2546360)の書き込みはどうかと思うよ、という話だろう。
ああ!親スレを見誤っていました。申し訳ないです。これだと#2546405の人が反論しているみたいですね。すみません、別人です。
> しかし、ドヤ顔で○△の略です、て、答えになってないよ。
でも国語辞書は単語を訓読みしただけの項目多すぎ。
あれでも国語辞典は、一つの語彙を説明するのに、何人もの編集者や国語学者がフィールドワークや統計調査を元に議論して文言を決めてるんだけどね。だから新しい辞典を作るのには何年もかかる。
それで結局訓読みしただけになるんじゃ金の使いどころを間違えてるだけだな。そういう逃げが打てないぶん英英辞典のほうがはるかにまとも。
別の訓読みが存在しないならその通りだけど。
複数訓読みがあったら歩行→あるく、歩く→あゆむとかもっと残念なことになってるよ。英英辞典のwalkと比べたら差は歴然。
http://ja.uncyclopedia.info/wiki/%E3%81%9F%E3%82%89%E3%81%84%E5%9B%9E%... [uncyclopedia.info]
なんかコレを思い出しました.
> 議論して文言を決めてる
その割にはエロワードは説明が循環してるやつ多いよね。議論が足りないのではないでしょうか。
いや、足りないのはフィールドワークか。
英語の場合、ヤマ勘張るにもギリシャ語/ラテン語起源の高級語彙の知識が必要です
astrologyの語尾である -logy は、ギリシャ語のlogosから派生して学問や系統立てた理論などを意味するから、今回の場合はギリシャ語の知識があるほうが間違えやすいかと。
「スコラ」という雑誌を、スコラ哲学の本だと勘違いして買おうとしたって話を昔聞いた。
表紙をみて,そう思ったのなら本物かもしれん
どう考えてもおっさんトラップだが反応せざるを得ない。
もう一つ、それ系の雑誌があったと思うけどなんだったっけ? 遠い目。スコラよりもうちょっとおとなしめの感じの。
ありがとうございます。スッキリしました。
そもそも天文学が占星術から分離したのが近代になったからなわけで
日本語の場合、「〜学」濫用されすぎ。# 中国語起源風?
> 英語の場合、ヤマ勘張るにもギリシャ語/ラテン語起源の高級語彙の知識が必要です
astroがつく単語は宇宙や天体に関係があり、logyで終わる単語は学問や知識体系に関係があるということくらい、ギリシャ語やラテン語を知らなくても、想像つくでしょ。たくさんの英単語を知ってるネイティヴスピーカーなら、なおさら。
> ギリシャ語/ラテン語「起源の」
と書いているのが目に入らない人にはどのみち無理な話です
『ギリシャ語/ラテン語「起源の」』知識があったところで、「astrology」という言葉の意味を知らない人がそのまま解釈したら「天文関係の学問かなにかだ」という方向性になるので、それが「もはや学問とは関係ないオカルトな占いの一ジャンル」を示す言葉だとは思わないでしょう。
知ったかじゃなくて本当に知ってたのかもなわざわざ略語使うから試されたのかもしれん
DFAとは何と聞かれて、意味でなく英単語を教えるだけなのもどうかと思う。日本での話だろうけど、決定性有限オートマトンと言うべきでは。
何となく、昔いた外資系のにおいがする。そこでは、日本人がカタカナ語と略語を使いまくっていた。自分が有能だと見せるために一生懸命そのようにしていたように見えた。
日本人の漢字読めないや四字熟語知らないのを知ったかで乗り切る感じと同じなんだなと思った。
あと#2546511 [srad.jp]
先の件でも、知ったかで僕の拙い英語に合わせてくれていたのだけれど、
多分国外。少なくとも日本語の通じない人相手でしょう。
いわゆる TLA ですね。
あ、いや、件の彼が「ふんふん」と流したのはdeterministic とautomatonの部分だと思う。もちろん、専門用語の定義を知っていればそれに越したことはないけど、「決めっ、決まっ。。? 有限の 何か自動で。。。?」->「何か自動で決めてくれる機構ね」な感じだった。determine と automation に射影とったんだと思う。その後、状態遷移図描いて互いに納得。
それがプッシュダウンオートマトンだとより性能アップするかとか、マニアックは好きだけど今の話には関係ないので略。
「知ったか」などの語を耳にすると、「あと1、2文字くらい略さず言えばいいのに」と思ってしまう。
[単語]+「ぶり」というのは[単語]のようにふるまうという事ですよね?もしかして、「知ったか」単体だと知っているという逆の意味を指すのではないでしょうか?
最初から日本語で書けばよいものを、略語にするのは説明する気がないんだな。そんな発表に質問してくれた人を知ったかと切り捨てるようでは、愛想を尽かされるのも当たり前か。
英語の話をしているのに、「最初から日本語で書けばよいものを」って、何言ってんの?
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
私はプログラマです。1040 formに私の職業としてそう書いています -- Ken Thompson
あるある (スコア:5, すばらしい洞察)
むかしポスター発表で、「DFAを使って。。。。」と言う感じの説明でネットワーク応用寄りの
場で発表したときに、学生っぽい人から「DFAって何?」と聞かれて
deterministic finite automatonの略って答えたら、「ふんふん」と知ったかで合わせてくれる
対応をしていた。
日本人の漢字読めないや四字熟語知らないのを知ったかで乗り切る感じと同じなんだなと
思った。
日本人の場合は漢字が絡むから、きちんと知らなくても文字の部首などでヤマ勘張れるけど、
英語だと似たような単語への編集距離でヤマ勘張るしかないもんな。
Re:あるある (スコア:3, おもしろおかしい)
A:「DFAって何?」
B: 「deterministic finite automatonの略です」
A: (Data-flow analysisとか他にもDFAは沢山あるんだから、せめてポスターにDFA(決定性有限オートマトン)って書いとけよ。
しかし、ドヤ顔で○△の略です、て、答えになってないよ。この人、DFAの定義言えないのかな?
いっそ、DFAってチューリングマシンと何が違うんだっけ?とでも聞いてみようかな。意地悪かなー。どうしようかなー)
A: 「ふんふん」
Re:あるある (スコア:2)
new release さんの状況がこういう風だったかどうかは知る由もないけど、この A みたいに面接官気取りの人ってポスター発表でもたまにいるよね。楽しいのかねえ。
Re: (スコア:0)
ポスター見て質問してるだけの人の内心を勝手に推し量るお前ほどじゃないよ。
Re: (スコア:0)
優秀論文賞とかの審査員かもしれないよ。
Re:あるある (スコア:1)
automationと空目してますます分からなくなった!
決定的有限自動化?
the.ACount
Re: (スコア:0)
まあ、そういう場合は「ここでいうDFAというのは何を指しているの?」という聞き方をするわな。
見ず知らずの学生さんをそんなにムキになって擁護しなくても…。
Re: (スコア:0)
名前を出してないとはいえ、学生の無知を咎める行為にいらっとする人がいるのはしょうがないでしょう。
わざと略称だったり英語で言って学生の知識を試す先生って結構いるので、心当たりのある院生は結構いるんじゃないかと。
# 特に学際的な分野だとこういう目に合うことが多いんですよねえ。
Re:あるある (スコア:1)
> # 特に学際的な分野だとこういう目に合うことが多いんですよねえ。
そうですね。
アルファベット数文字程度の略称だと、名前空間としてあまり広くないので、分野が異なると名前の衝突が起こることがあります。
分野同士が独立していれば問題ないのに、最近では学祭だとか異分野融合だとか言って異なる分野同士が交流すると、
同じ略称が衝突してしまうということが起こります。
Re:あるある (スコア:2)
ちょっと疑問なんだけど、発表ってひとに聞かせてわかってもらうためにやってるんじゃないの?
Re: (スコア:0)
傷口からいろいろ滲み出てますよ。
Re: (スコア:0)
だから、すまんって。
Re: (スコア:0)
用語の知識を咎める先生方の大半は、大事だと思っているからこそ咎めると思いますし、むしろ傷ついて反省して欲しいのだと思うのですが、逆なんですね。
ちょっと意外なのですが、傷つかない方がいいというのはどういう意図なんでしょうか?
# ちなみに、内容をちゃんと読んでもらえずに「君たち」に括られて不服な#2546458です。ACなのでアレですが(笑)私はむしろこういう指摘は大事だと思っている派です。
Re:あるある (スコア:1)
反省ができれば、傷つかない方が良い。
あなたのように傷ついても反省できれば、それでいいと思うよ。
最初の書き込みの「知ったか」だけに反応して上のやり取りだったから、傷つけちゃったのかと思ったよ。
多くの人は傷ついて落ち込むか、むきになるかで反省までは至らない。
で、第3者を「知ったかで合わせてくれた」と表現しているのに「知ったか」だけに反応しちゃうのは
やっぱりあまりに幼稚だね。
Re: (スコア:0)
なるほど。個人的には傷つかずに反省できる人はかなり少数派だと思っていますが、そこは議論してもしょうがないので置いときます。
あと、幼稚と言われるのは若干癪なので一応反論しときますが、私は直前の「見ず知らずの学生さんをそんなにムキになって擁護しなくても…。」という意見の人に、こういう動機が考えられるんじゃないですか?という見解を示しただけです。ちょっと決めつけが強すぎやしませんか?
Re:あるある (スコア:1)
決めつけと言うより、話のながれってやつだね。
#2546387が本気で言っているのなら、僕の話の前提条件を茶化して否定しているだけで、僕が相手をしなくて良い。
#2546387が冗談なら、面白い人もいるのだろうけど、やはり僕の出る幕ではない。
#2546405が付く。このコメントの真意は、「趣味の悪い冗談だね」って言っているのは誰でもわかるよね。
あなたのコメントが付く。あなたは真面目に茶化さず述べている。
「おっと、趣味の悪い冗談に本気ってずいぶん幼稚だなあ」と僕は思った。でも本気で言っているのなら、出ないとな。
あなたとはきちんと話ができて、感謝しているのだけれど、
なんか、このコメントツリーを見ていると、コミュニケーション力不足、中には障害が一網打尽で見れて
すごく勉強になったよ。話がホント、めちゃくちゃだもんな。
Re: (スコア:0)
なんだ、そんなことか。
そんな人のためには気をつけないよ。。。
Re: (スコア:0)
「コンピュータサイエンスの分野でDFA」なんて勝手な仮定を持ち込まないように。
具体的な説明の場で図と共に「DFAを使って」などと言われたら、大抵はどれが妥当かを即時に判断できるもの。
Re: (スコア:0)
「元コメの奴に反論したい」というのを「学生を擁護したい」と捉えるのはやめて!
学生だって気に入らないけど元の奴の方がもっと気に入らない、というケースは存在するのよ!
Re: (スコア:0)
そういう経験がないのに気に入らないから書いたんだとすると
単に性質の悪い書き込みなんで、そんな可能性は考慮しません。
Re: (スコア:0)
いったいどこから「そういう経験もない」ってのを捻りだしたんだ。
学生について、もっと良い聞き方もあるかとは思うが「それはそれとして」(#2546360)の書き込みはどうかと思うよ、という話だろう。
Re: (スコア:0)
ああ!親スレを見誤っていました。申し訳ないです。
これだと#2546405の人が反論しているみたいですね。すみません、別人です。
Re: (スコア:0)
> しかし、ドヤ顔で○△の略です、て、答えになってないよ。
でも国語辞書は単語を訓読みしただけの項目多すぎ。
Re: (スコア:0)
あれでも国語辞典は、一つの語彙を説明するのに、何人もの編集者や国語学者がフィールドワークや統計調査を元に議論して文言を決めてるんだけどね。だから新しい辞典を作るのには何年もかかる。
Re: (スコア:0)
それで結局訓読みしただけになるんじゃ金の使いどころを間違えてるだけだな。そういう逃げが打てないぶん英英辞典のほうがはるかにまとも。
Re: (スコア:0)
別の訓読みが存在しないならその通りだけど。
Re: (スコア:0)
複数訓読みがあったら歩行→あるく、歩く→あゆむとかもっと残念なことになってるよ。英英辞典のwalkと比べたら差は歴然。
Re:あるある (スコア:1)
http://ja.uncyclopedia.info/wiki/%E3%81%9F%E3%82%89%E3%81%84%E5%9B%9E%... [uncyclopedia.info]
なんかコレを思い出しました.
Re: (スコア:0)
> 議論して文言を決めてる
その割にはエロワードは説明が循環してるやつ多いよね。
議論が足りないのではないでしょうか。
いや、足りないのはフィールドワークか。
Re: (スコア:0)
英語の場合、ヤマ勘張るにもギリシャ語/ラテン語起源の高級語彙の知識が必要です
Re:あるある (スコア:2)
astrologyの語尾である -logy は、ギリシャ語のlogosから派生して学問や系統立てた理論などを意味するから、
今回の場合はギリシャ語の知識があるほうが間違えやすいかと。
I'm out of my mind, but feel free to leave a comment.
Re:あるある (スコア:4, おもしろおかしい)
「スコラ」という雑誌を、スコラ哲学の本だと勘違いして買おうとしたって話を昔聞いた。
Re: (スコア:0)
表紙をみて,そう思ったのなら本物かもしれん
Re: (スコア:0)
どう考えてもおっさんトラップだが反応せざるを得ない。
もう一つ、それ系の雑誌があったと思うけどなんだったっけ? 遠い目。
スコラよりもうちょっとおとなしめの感じの。
Re: (スコア:0)
Re: (スコア:0)
ありがとうございます。
スッキリしました。
Re: (スコア:0)
そもそも天文学が占星術から分離したのが近代になったからなわけで
Re:あるある (スコア:1)
日本語の場合、「〜学」濫用されすぎ。
# 中国語起源風?
Re: (スコア:0)
> 英語の場合、ヤマ勘張るにもギリシャ語/ラテン語起源の高級語彙の知識が必要です
astroがつく単語は宇宙や天体に関係があり、logyで終わる単語は学問や知識体系に関係があるということくらい、
ギリシャ語やラテン語を知らなくても、想像つくでしょ。たくさんの英単語を知ってるネイティヴスピーカーなら、なおさら。
Re: (スコア:0)
> ギリシャ語/ラテン語「起源の」
と書いているのが目に入らない人にはどのみち無理な話です
Re:あるある (スコア:1)
『ギリシャ語/ラテン語「起源の」』知識があったところで、
「astrology」という言葉の意味を知らない人がそのまま解釈したら「天文関係の学問かなにかだ」という方向性になるので、
それが「もはや学問とは関係ないオカルトな占いの一ジャンル」を示す言葉だとは思わないでしょう。
ψアレゲな事を真面目にやることこそアレゲだと思う。
Re: (スコア:0)
知ったかじゃなくて本当に知ってたのかもな
わざわざ略語使うから試されたのかもしれん
Re: (スコア:0)
DFAとは何と聞かれて、意味でなく英単語を教えるだけなのもどうかと思う。
日本での話だろうけど、決定性有限オートマトンと言うべきでは。
何となく、昔いた外資系のにおいがする。そこでは、日本人がカタカナ語と略語を使いまくっていた。
自分が有能だと見せるために一生懸命そのようにしていたように見えた。
Re: (スコア:0)
日本人の漢字読めないや四字熟語知らないのを知ったかで乗り切る感じと同じなんだなと思った。
あと#2546511 [srad.jp]
先の件でも、知ったかで僕の拙い英語に合わせてくれていたのだけれど、
多分国外。少なくとも日本語の通じない人相手でしょう。
Re: (スコア:0)
いわゆる TLA ですね。
Re:あるある (スコア:1)
あ、いや、件の彼が「ふんふん」と流したのはdeterministic とautomatonの部分だと思う。
もちろん、専門用語の定義を知っていればそれに越したことはないけど、
「決めっ、決まっ。。? 有限の 何か自動で。。。?」->「何か自動で決めてくれる機構ね」
な感じだった。
determine と automation に射影とったんだと思う。
その後、状態遷移図描いて互いに納得。
それがプッシュダウンオートマトンだとより性能アップするかとか、マニアックは好きだけど
今の話には関係ないので略。
Re: (スコア:0)
「知ったか」などの語を耳にすると、「あと1、2文字くらい略さず言えばいいのに」と思ってしまう。
Re: (スコア:0)
[単語]+「ぶり」というのは[単語]のようにふるまうという事ですよね?
もしかして、「知ったか」単体だと知っているという逆の意味を指すのではないでしょうか?
Re: (スコア:0)
最初から日本語で書けばよいものを、略語にするのは説明する気がないんだな。そんな発表に質問してくれた人を知ったかと切り捨てるようでは、愛想を尽かされるのも当たり前か。
Re:あるある (スコア:2)
英語の話をしているのに、「最初から日本語で書けばよいものを」って、何言ってんの?