アカウント名:
パスワード:
元記事ではham radioって書いてあるから「無線機」だねラジオって訳すのは悪趣味かと
他人の「ham radio」という語に対する訳の不適切さを指摘する前に、まず自分の日本語で「悪趣味」という言葉の適切な使い方をわきまえておくべきだったな。
自分が無知なのをさらけ出す変体人さんかな?日本語で「悪趣味」という言葉には「人のいやがることをわざとやって喜ぶような性格や態度」の意味がある「ham radio」を意図的に誤解しやすく訳しているなら適当な言葉だよ
しっかり日本語を勉強しましょうね
変体人って全くもって意味不明なんだが。目くそ鼻くそとはこのことか
タレコミの文章で、"ham radio"を「ラジオ」と訳しているのを読んで、こいつは「人のいやがることをわざとやって喜んでいる」と感じたなら、それは精神科に通った方がいい。
いやいや、日本語を理解してないのはそっち。
「ham radio」を意図的に誤解しやすく訳しているなら適当な言葉だよ
悪「趣味」と付くからには、繰り返しそういうことをする性格や習慣があることを指していうもの。「悪趣味」という語の意味や使い方を知らないのではなく、匿名によるタレコミの文章のたった一語の不適切な訳を見て、投稿者はそんな趣味や性格だと本気で思ったなら、それは妄想と呼ばれるものです。
で、どちら?
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
192.168.0.1は、私が使っている IPアドレスですので勝手に使わないでください --- ある通りすがり
ラジオって書いてるけど (スコア:0)
元記事ではham radioって書いてあるから「無線機」だね
ラジオって訳すのは悪趣味かと
Re:ラジオって書いてるけど (スコア:0)
他人の「ham radio」という語に対する訳の不適切さを指摘する前に、
まず自分の日本語で「悪趣味」という言葉の適切な使い方をわきまえておくべきだったな。
Re: (スコア:0)
自分が無知なのをさらけ出す変体人さんかな?
日本語で「悪趣味」という言葉には「人のいやがることをわざとやって喜ぶような性格や態度」の意味がある
「ham radio」を意図的に誤解しやすく訳しているなら適当な言葉だよ
しっかり日本語を勉強しましょうね
Re: (スコア:0)
変体人って全くもって意味不明なんだが。目くそ鼻くそとはこのことか
Re: (スコア:0)
タレコミの文章で、"ham radio"を「ラジオ」と訳しているのを読んで、こいつは「人のいやがることをわざとやって喜んでいる」と
感じたなら、それは精神科に通った方がいい。
Re: (スコア:0)
いやいや、日本語を理解してないのはそっち。
「ham radio」を意図的に誤解しやすく訳しているなら適当な言葉だよ
悪「趣味」と付くからには、繰り返しそういうことをする性格や習慣があることを指していうもの。
「悪趣味」という語の意味や使い方を知らないのではなく、
匿名によるタレコミの文章のたった一語の不適切な訳を見て、投稿者はそんな趣味や性格だと本気で思ったなら、
それは妄想と呼ばれるものです。
で、どちら?