アカウント名:
パスワード:
ブログ記事のタイトルは「カネに窮した」と刺激的だけど、
オークションで得た収益で、英国のポップアート画家ホックニーの作品を購入したり、母校のシカゴ大学や、ケンブリッジ大学の研究機関に寄付したいという。
という記述と明らかに食い違っている。
ワトソン氏は米コールド・スプリング・ハーバー研究所会長職からの引退に追い込まれ、支援企業も離れていった。その後、講演会のお呼びはまったくかからなくなった。ワトソン氏は「あの発言で社会的に抹殺されてしまった」と英紙フィナンシャル・タイムズに嘆いている。
講演料がスゴいはずだから収入はガクリと減ったはずだが、やはり「カネに窮した」はおかしい。
お金に「窮した」は通常、生活に困るような状況、文脈で使われることが多いので、寄付のためのお金に「窮した」は、日本人的には寄付は余裕のある人がするものだから、ちょっとおかしな印象を受けますね。アメリカでは違うのでしょうか。
まあ、コールド・スプリング・ハーバー、ましてやその会長職ならそれなりの年金は出てるでしょうし、競馬やパチンコなどに狂ってない限り、生活するためのお金には窮してないはずです。
生活を脅かすほど金が無いという窮したのでなくホックニーの作品を購入したり研究機関に寄付する金に窮したのだとすればよろしいかと
本音と建前というものがあるからね。
白人種は本音と建前を使いわけられるだろうか。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
にわかな奴ほど語りたがる -- あるハッカー
「カネに窮した」はおかしい (スコア:0)
ブログ記事のタイトルは「カネに窮した」と刺激的だけど、
オークションで得た収益で、英国のポップアート画家ホックニーの作品を購入したり、
母校のシカゴ大学や、ケンブリッジ大学の研究機関に寄付したいという。
という記述と明らかに食い違っている。
ワトソン氏は米コールド・スプリング・ハーバー研究所会長職からの引退に追い込まれ、
支援企業も離れていった。その後、講演会のお呼びはまったくかからなくなった。ワトソン氏は
「あの発言で社会的に抹殺されてしまった」と英紙フィナンシャル・タイムズに嘆いている。
講演料がスゴいはずだから収入はガクリと減ったはずだが、やはり「カネに窮した」はおかしい。
Re:「カネに窮した」はおかしい (スコア:2)
お金に「窮した」は通常、生活に困るような状況、文脈で使われることが多いので、寄付のためのお金に「窮した」は、日本人的には寄付は余裕のある人がするものだから、ちょっとおかしな印象を受けますね。アメリカでは違うのでしょうか。
まあ、コールド・スプリング・ハーバー、ましてやその会長職ならそれなりの年金は出てるでしょうし、競馬やパチンコなどに狂ってない限り、生活するためのお金には窮してないはずです。
Re: (スコア:0)
生活を脅かすほど金が無いという窮したのでなく
ホックニーの作品を購入したり研究機関に寄付する金に窮したのだ
とすればよろしいかと
Re: (スコア:0)
落札予定額は250~350万ドル(3億円~4億円)なんだから、例え現在「カネに窮した」状態であったとしても
これから入るお金だけで十分に可能なことをするとしかいってないわけで。
これが月面旅行の足しにしますとでもいってるんだったら明らかに矛盾するだろうが。
Re: (スコア:0)
本音と建前というものがあるからね。
Re: (スコア:0)
白人種は本音と建前を使いわけられるだろうか。