アカウント名:
パスワード:
「一両日」は「1日か2日」という意味であり、したがって、「一両日中」というのは、「1日から2日の間に」という未来の予定を指す場合に用いるものであって、過去の出来事に関して「48時間以内」という意味で使うことはできません。
特許事務所に特許文書作成を頼むと、なぜか難しい日本語使ってくる。正しくて分かりやすいなら文句はないけど、普段使わない言葉で分かりにくいんだよね。調べると、特に法律的な言葉でもない。単に業界で使われているだけのよう。で、書いた人に会ったら俺よりずっと若い人。普段こんな言葉は使ってないような人。普通の言葉を使うのはダメですかと聞いたら、大丈夫だと思うけど、みんなが使ってるとか言う主体性のない答えが返ってきた。なんだか格好つけてるだけとしか思えない。
専門学校の時に特許の書き方みたいなのをやったんだけども、独特な文書の書き方で「は?なにこれ?意味わからん」となった覚えが。技術的な用語をお役所言葉に混ぜ込んでカオスな感じ。書きなれてる人見慣れてる人じゃないとそもそも理解できなさげ。# その授業でも慣れないと意味わからんよと言われた覚えが…
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
UNIXはシンプルである。必要なのはそのシンプルさを理解する素質だけである -- Dennis Ritchie
一両日とは (スコア:1)
「一両日」は「1日か2日」という意味であり、したがって、「一両日中」というのは、「1日から2日の間に」という未来の予定を指す場合に用いるものであって、過去の出来事に関して「48時間以内」という意味で使うことはできません。
Re: (スコア:0)
特許事務所に特許文書作成を頼むと、なぜか難しい日本語使ってくる。
正しくて分かりやすいなら文句はないけど、普段使わない言葉で分かりにくいんだよね。
調べると、特に法律的な言葉でもない。単に業界で使われているだけのよう。
で、書いた人に会ったら俺よりずっと若い人。普段こんな言葉は使ってないような人。
普通の言葉を使うのはダメですかと聞いたら、大丈夫だと思うけど、みんなが使ってるとか言う主体性のない答えが返ってきた。
なんだか格好つけてるだけとしか思えない。
Re:一両日とは (スコア:1)
専門学校の時に特許の書き方みたいなのをやったんだけども、独特な文書の書き方で「は?なにこれ?意味わからん」となった覚えが。
技術的な用語をお役所言葉に混ぜ込んでカオスな感じ。
書きなれてる人見慣れてる人じゃないとそもそも理解できなさげ。
# その授業でも慣れないと意味わからんよと言われた覚えが…