アカウント名:
パスワード:
「研究チームが行った帳佐によると」
俺の端末だと意図的に単漢字変換しないと出て来ないんだけど、どういう意図をもってこの字を選択したのだろうか。
人名っぽいですね。
Mac のかわせみ2だと、「帖佐」なる熟語が変換候補に出てきます。Google先生曰く、鹿児島の駅名&古い村名(ちょうさ)、又は日本の名字(ちょうさ、ちょうざ、じょうさ、たださ)だそうです。
面白いとおもったんじゃないですかね。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
あつくて寝られない時はhackしろ! 386BSD(98)はそうやってつくられましたよ? -- あるハッカー
帳佐って何? (スコア:0)
「研究チームが行った帳佐によると」
俺の端末だと意図的に単漢字変換しないと出て来ないんだけど、どういう意図をもってこの字を選択したのだろうか。
Re: (スコア:0)
人名っぽいですね。
Mac のかわせみ2だと、「帖佐」なる熟語が変換候補に出てきます。Google先生曰く、
鹿児島の駅名&古い村名(ちょうさ)、又は日本の名字(ちょうさ、ちょうざ、じょうさ、たださ)
だそうです。
Re: (スコア:0)
面白いとおもったんじゃないですかね。