アカウント名:
パスワード:
漢字のネーミングじゃないんだ...中国の漢字ネーミングセンスはさすが本場って感じでスキなんだけど。
簡体字表記は”新干线一号”で、JRの新幹線と同じ。商標登録くらいはしているだろうから流石に使えないだろう。多分悪ノリ。テスラもHyperloopを作ってるし、実態はステアリングのついた電気機関車を作ってるようなものだからだろう。
何かを集約しているわけでもなし、「幹」という文字をつける意味もないもんなぁ。
従来のあらゆるロケットによる宇宙との往復が「在来線」という意味合いだと理解しました。なお、干线 自体は「幹線」を意味する中国語の単語としてあります。
> なお、干线 自体は「幹線」を意味する中国語の単語としてあります。
それもやはり幹となる太い線と言う意味で使われてるんでしょ?「在来」と「幹」は対義語という関係じゃないよ。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
アレゲはアレゲを呼ぶ -- ある傍観者
えー (スコア:0)
漢字のネーミングじゃないんだ...
中国の漢字ネーミングセンスはさすが本場って感じでスキなんだけど。
Re: (スコア:0)
簡体字表記は”新干线一号”で、JRの新幹線と同じ。商標登録くらいはしているだろうから流石に使えないだろう。多分悪ノリ。
テスラもHyperloopを作ってるし、実態はステアリングのついた電気機関車を作ってるようなものだからだろう。
Re: (スコア:0)
何かを集約しているわけでもなし、「幹」という文字をつける意味もないもんなぁ。
Re:えー (スコア:2)
従来のあらゆるロケットによる宇宙との往復が「在来線」という意味合いだと理解しました。
なお、干线 自体は「幹線」を意味する中国語の単語としてあります。
Re: (スコア:0)
> なお、干线 自体は「幹線」を意味する中国語の単語としてあります。
それもやはり幹となる太い線と言う意味で使われてるんでしょ?
「在来」と「幹」は対義語という関係じゃないよ。