アカウント名:
パスワード:
和訳はやっぱし航宙艦?
にしても、また激しく検索しにくい単語を。MS-Windows みたいに BFR-Starship とか呼ばれるようになるんかな?
のちに火星に居住できるようになった時に "We built this city" って言いたいんじゃなかろうか。
こういう、一般名詞やその組み合わせを固有名詞に使うのって、検索除け手法としてかなり有効なんじゃないかと思うんだが、どうだろう。
だとすると「この件については検索するな」という意思表示に他ならないわけで、フェードアウトさせる気満々なんじゃないかな?
SpaceX = Space Exploration Technologies Corp.も単純な名前だ。命名者の趣味がこうなのだろう。
テスラ=自動車会社にした実績はあるから、名前でやる気がないとまで判断はできない。
自動車会社だと売りたいのは社名じゃなくて車種の方じゃね。実際には社名の方も売れてたり、車種の代名詞になってることもあるみたいだけど。
しかもTeslaの場合は「社名は電気技師であり物理学者であるニコラ・テスラにちなむ」だそうで、電気自動車専業メーカーとしては分かりやすいネーミングだと思う。
BFRはブラックファイア団ロケット(嘘
元々全部まとめてBFRだったように思うんだけど、今度は全部まとめて何て言うんだろ。まとめてStarship? んな訳ないか。やっぱりBFR-StarshipとBFR-Super Heavyなのかなあ。
元々はブースターがBFR(Big Fucking Rocket)で上段がBFS(Big Fucking Ship)後にMCT(Mars Colonial Transporter, 火星植民輸送船)やITS(Interplanetary Transport System)
馴染み深い記法にするとBFRがSpaceX® Super Heavy™BFSがSpaceX® Starship™
planetshipよね誇張はダメ
Starshipの和訳は恒星間宇宙船でしょう。現状SF上の存在。
なぜか和訳が「俳句」になったり
トゥルーパーズ
良い歌だった小説もアニメもなんだかんだ言って好き(オフトピ)
Don't look back
コロンバスのアルミフレーム用チューブの最上級品だよね。STARSHIPって
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
人生unstable -- あるハッカー
Starship―銀河の波を蹴って (スコア:0)
和訳はやっぱし航宙艦?
にしても、また激しく検索しにくい単語を。
MS-Windows みたいに BFR-Starship とか呼ばれるようになるんかな?
Re:Starship―銀河の波を蹴って (スコア:2)
のちに火星に居住できるようになった時に "We built this city" って言いたいんじゃなかろうか。
Re:Starship―銀河の波を蹴って (スコア:1)
こういう、一般名詞やその組み合わせを固有名詞に使うのって、検索除け手法としてかなり有効なんじゃないかと思うんだが、どうだろう。
だとすると「この件については検索するな」という意思表示に他ならないわけで、フェードアウトさせる気満々なんじゃないかな?
Re: (スコア:0)
SpaceX = Space Exploration Technologies Corp.も単純な名前だ。命名者の趣味がこうなのだろう。
テスラ=自動車会社にした実績はあるから、名前でやる気がないとまで判断はできない。
Re: (スコア:0)
自動車会社だと売りたいのは社名じゃなくて車種の方じゃね。
実際には社名の方も売れてたり、車種の代名詞になってることもあるみたいだけど。
しかもTeslaの場合は
「社名は電気技師であり物理学者であるニコラ・テスラにちなむ」
だそうで、電気自動車専業メーカーとしては分かりやすいネーミングだと思う。
Re: (スコア:0)
BFRはブラックファイア団ロケット(嘘
元々全部まとめてBFRだったように思うんだけど、
今度は全部まとめて何て言うんだろ。
まとめてStarship? んな訳ないか。
やっぱりBFR-StarshipとBFR-Super Heavyなのかなあ。
Re: (スコア:0)
元々はブースターがBFR(Big Fucking Rocket)で上段がBFS(Big Fucking Ship)
後にMCT(Mars Colonial Transporter, 火星植民輸送船)やITS(Interplanetary Transport System)
馴染み深い記法にすると
BFRがSpaceX® Super Heavy™
BFSがSpaceX® Starship™
Re: (スコア:0)
planetshipよね誇張はダメ
Re: (スコア:0)
Starshipの和訳は恒星間宇宙船でしょう。
現状SF上の存在。
Re: (スコア:0)
なぜか和訳が「俳句」になったり
Re: (スコア:0)
トゥルーパーズ
Take off―愛よ走り出せよ (スコア:0)
良い歌だった
小説もアニメもなんだかんだ言って好き(オフトピ)
Re:Take off―愛よ走り出せよ (スコア:1)
Don't look back
Re: (スコア:0)
コロンバスのアルミフレーム用チューブの最上級品だよね。
STARSHIPって