アカウント名:
パスワード:
じゃあ「単離調味料」と呼ぼうもしくは「純化調味料」「精鋭調味料」「ぴゅあ調味料」でもいいなw
もう「味の素」を一般名称化してもいいんじゃない?って思う。今でも中国あたりはそんな状態みたいだし。
海外は、製品名とメーカー名を同じにする/なることが多いみたいやね。
単純にまぎらわしいやろうし、日本人の言葉の感覚ならかなりの違和感があるんやないかとも思うんやけど、現地ではどんな感覚なんかな?こまけえことはいいんだよ的なのか、現地語にはそもそも言葉のディテールが不要なのか?
ドラえもんの道具に「あじのもとのもと」というのがあったがアニメ(まだ大山のぶよの頃)では「もとのあじ」に変えられていたさすがに「あじのもと」は使えなかったようだ
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
犯人は巨人ファンでA型で眼鏡をかけている -- あるハッカー
味の素は化学調味料ではない (スコア:4, 興味深い)
化学調味料と呼ばれていて、石油から化学的に製造されたという
ことで体に良くないと考えている人が多いようです。
現在は、サトウキビやトウモロコシなどの植物原料の糖蜜を発酵させて
グルタミン酸ソーダを生成させ結晶として分離し、
グルタミン酸ナトリウムのとしています。
発酵は味噌や醤油で行われているもので、特別な製法ではありません。
新呼称を考えようか (スコア:0)
じゃあ「単離調味料」と呼ぼう
もしくは「純化調味料」
「精鋭調味料」
「ぴゅあ調味料」でもいいなw
Re:新呼称を考えようか (スコア:0)
もう「味の素」を一般名称化してもいいんじゃない?って思う。
今でも中国あたりはそんな状態みたいだし。
Re:新呼称を考えようか (スコア:2)
海外は、製品名とメーカー名を同じにする/なることが多いみたいやね。
単純にまぎらわしいやろうし、日本人の言葉の感覚ならかなりの違和感があるんやないかとも思うんやけど、現地ではどんな感覚なんかな?
こまけえことはいいんだよ的なのか、現地語にはそもそも言葉のディテールが不要なのか?
Re: (スコア:0)
ドラえもんの道具に「あじのもとのもと」というのがあったが
アニメ(まだ大山のぶよの頃)では「もとのあじ」に変えられていた
さすがに「あじのもと」は使えなかったようだ