アカウント名:
パスワード:
Amazonは明確なビジョンを持っているようで何より。どっかの国の大臣になったばかりの人とはえらい違いだ。
# エレベーターピッチくらい用意しとけあほが。
報道で「Cool and sexy」って表記はよく見かけるけど、日本人には理解できない言葉だから、英語できないネットユーザー側が恥かいちゃったね
日本人には理解できない言葉を大臣が使うのはどうなんだろ…
それはつまり、国際的な場だろうと英語でスピーチしてはいけない、と?
「アダルト将軍」や「ジャストレフト」並みに、今回もまた、英語ができない日本のネットユーザーが騒いだだけだった
あの英文はひどかったな。
英語のニュアンスが伝わりづらい日本国民に向けてじゃなくてあの会議での発言だからね。中身があまりなかったのは言えるだろうけど、「SEXYって!」っていうのはちょっと違うかな。誤解して、あるいは誤解を誘った上でのツッコミなんで。まぁ、国際的な会議で使う言葉としてふさわしかったかどうかは問えるかも。
「国際的な会議で使う言葉としてふさわしかったかどうかは問えるかも。」なんていってる時点で島国根性丸出しのバカが恥晒してる状態だよ
日本人なら「クールでバッチリ」だよな
Aちゃんになりすます!
…だったかな? 違った?
そうそう、ポマードベッチョリでね
奥さんのクリスタルな人が不二子ちゃんみたいな恰好するんじゃないのか(それが嬉しいかどうかはまた別)
夫婦の会話、噛み合ってるのか他人事ながら心配になる。
「お・も・て・な・し」だけに、本音で会話してないかも# 夜のおもてなしは・・・
# 夜のおもてなしは・・・
だからデキ婚したんでしょうに。#当分お預けでしょうが。
会話に限らずかみ合うものがあれば問題ないと。
つまり、プラグインハイブリッドであれば問題ないと
中国語だと"sexy"=="性感"だそうで、更に笑えます:環境臣小泉進次郎:解決氣候變遷「有趣又性感」
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
UNIXはただ死んだだけでなく、本当にひどい臭いを放ち始めている -- あるソフトウェアエンジニア
クールでセクシー (スコア:0)
Amazonは明確なビジョンを持っているようで何より。
どっかの国の大臣になったばかりの人とはえらい違いだ。
# エレベーターピッチくらい用意しとけあほが。
Re:クールでセクシー (スコア:0)
報道で「Cool and sexy」って表記はよく見かけるけど、日本人には理解できない言葉だから、英語できないネットユーザー側が恥かいちゃったね
Re: (スコア:0)
日本人には理解できない言葉を大臣が使うのはどうなんだろ…
Re:クールでセクシー (スコア:1)
それはつまり、国際的な場だろうと英語でスピーチしてはいけない、と?
Re: (スコア:0)
「アダルト将軍」や「ジャストレフト」並みに、今回もまた、英語ができない日本のネットユーザーが騒いだだけだった
Re: (スコア:0)
あの英文はひどかったな。
Re: (スコア:0)
英語のニュアンスが伝わりづらい日本国民に向けてじゃなくてあの会議での発言だからね。
中身があまりなかったのは言えるだろうけど、「SEXYって!」っていうのはちょっと違うかな。誤解して、あるいは誤解を誘った上でのツッコミなんで。
まぁ、国際的な会議で使う言葉としてふさわしかったかどうかは問えるかも。
Re: (スコア:0)
「国際的な会議で使う言葉としてふさわしかったかどうかは問えるかも。」
なんていってる時点で島国根性丸出しのバカが恥晒してる状態だよ
Re: (スコア:0)
日本人なら「クールでバッチリ」だよな
Re: (スコア:0)
Aちゃんになりすます!
…だったかな? 違った?
Re: (スコア:0)
そうそう、ポマードベッチョリでね
Re: (スコア:0)
奥さんのクリスタルな人が不二子ちゃんみたいな恰好するんじゃないのか
(それが嬉しいかどうかはまた別)
Re: (スコア:0)
夫婦の会話、噛み合ってるのか他人事ながら心配になる。
Re: (スコア:0)
「お・も・て・な・し」だけに、本音で会話してないかも
# 夜のおもてなしは・・・
Re: (スコア:0)
# 夜のおもてなしは・・・
だからデキ婚したんでしょうに。
#当分お預けでしょうが。
Re: (スコア:0)
会話に限らずかみ合うものがあれば問題ないと。
Re: (スコア:0)
つまり、プラグインハイブリッドであれば問題ないと
Re: (スコア:0)
中国語だと"sexy"=="性感"だそうで、更に笑えます:環境臣小泉進次郎:解決氣候變遷「有趣又性感」