アカウント名:
パスワード:
あいかわらず意味がよくわからん日本語になってるな
感染している可能性が非常に高いと言われたという、ならわかるが
Four days into my quarantine, I finally tested positive on a PCR “Spit Test” that measures viral load. I was told I was “highly infectious."
原文を読んでもよく分からなかった。"highly infectious"ってどういう意味だろう。
非情に感染性が高いって意味でしょw
単に陽性・陰性の検査ではなく、ウイルス量の測定もする検査をした。結果、量が多く、周りにたくさんのウイルスをまき散らす状態だった、つまり他人への感染性が高いということ。
#実際には、ウイルスの排出量が多い≠感染性が高い。量だけでなく細胞培養もしないと感染性が高いことは確定しない
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
192.168.0.1は、私が使っている IPアドレスですので勝手に使わないでください --- ある通りすがり
非常に感染性が高いと言われたという (スコア:0)
あいかわらず意味がよくわからん日本語になってるな
感染している可能性が非常に高いと言われたという、ならわかるが
Re:非常に感染性が高いと言われたという (スコア:0)
Four days into my quarantine, I finally tested positive on a PCR “Spit Test” that measures viral load. I was told I was “highly infectious."
原文を読んでもよく分からなかった。"highly infectious"ってどういう意味だろう。
Re: (スコア:0)
非情に感染性が高いって意味でしょw
単に陽性・陰性の検査ではなく、ウイルス量の測定もする検査をした。
結果、量が多く、周りにたくさんのウイルスをまき散らす状態だった、つまり他人への感染性が高いということ。
#実際には、ウイルスの排出量が多い≠感染性が高い。量だけでなく細胞培養もしないと感染性が高いことは確定しない