アカウント名:
パスワード:
1.マチュピチュは15世紀インカ帝国の遺跡である。2.インカ帝国(インカ文明)は文字をもたない文化だった3.1570年代にインカ帝国は滅亡した
さて、マチュピチュ遺跡が「マチュピチュ」と呼ばれていたか「ワイナピチュ」と呼ばれていたか、どうやったらわかるんでしょう?
> ビンガムの調査記録や17世紀の文献、19世紀の地図に記された地名などを精査した
この文献や地図はスペイン人が作ったんでしょうけれど、インカ人の発音と合致するかどうか。タイムマシンでも持ち出さないと、正確なところは判らないのでは?
> インカ人の発音と合致するかどうか
そんなこと判るわけないでしょう。当たり前です。
記事には「17世紀の文献、19世紀の地図に記された地名」に関することが書かれています。そして「このほかの資料からもこのインカの都市はもともとピチュ、あるいはワイナピチュと呼ばれていた可能性が高い」とあります。その根拠は「17世紀の文献、19世紀の地図に記された地名」が「ピチュ、あるいはワイナピチュ」だったからです。
これら文章を踏まえて発音に言及するなら、17世紀や19世紀の人々が文献や地図に記載された文字をどう発音したか、でしょう。それは当然インカ人の発音ではありません。インカ人の発音に関してはせいぜい可能性を議論するぐらいです。
> タイムマシンでも持ち出さないと、正確なところは判らないのでは?
だから記事中でも「可能性が高い」という記述になってるんでしょう。文章の読解力が低すぎると思います。
そもそも「正しい」とか「正しくない」とか以前の話だと思うんだけど、それに対して可能性とか言われてもなぁ、という感じ
「ワイナピチュと呼ばれてた可能性」であればそういえるけど、論文で「ワイナピチュが正しい可能性」って言ってるのであればそれは違うでしょ# 論文を見てないから元記事で脚色された結果なのかは知らない
国が滅亡しても人が絶滅したわけではないので。語り部というのはどこにもいるもんだし。
絶滅したんだが? (だからアフリカからはるばる黒人奴隷を輸送するはめになった)
絶滅したんだが?
マチュピチュ遺跡を「ワイナピチュ」(もしくは「マチュピチュ」)と呼んでいた当時のインカの人々の子孫が、でしょうか?ペルー人 [wikipedia.org]の29%はアメリカンインディアンで、インカ帝国の伝統の一部を継承している、と書いてありますが。当時生きてた人は当然絶滅していますが、そーゆー話じゃないですよね。
無能な奴ほどすぐ100%とか完璧とか言いだすからな
100%じゃなくてもより妥当なら十分では?
100%正しいことにはならないけど、時代の違う複数のソースに登場するものを否定するのは簡単ではないですよ。
何処の国の記録でも、そのソース辿れば口述になってしまうんだがな。人類よりも先に文字が存在していない限りは。
>さて、マチュピチュ遺跡が「マチュピチュ」と呼ばれていたか「ワイナピチュ」と呼ばれていたか、どうやったらわかるんでしょう?
Huayna Picchu って英語で書かれている事自体がなんかもうねぇ
アルファベット=英語っていう思考がなんかもう微笑ましい。
ラテン文字=アルファベット っていう思考がなんかも
タイムマシンでも持ち出さないと、正確なところは判らないのでは?
つまりほんとうはワイハピカチュウと言い張っても良いということか
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
「毎々お世話になっております。仕様書を頂きたく。」「拝承」 -- ある会社の日常
そもそも論 (スコア:0)
1.マチュピチュは15世紀インカ帝国の遺跡である。
2.インカ帝国(インカ文明)は文字をもたない文化だった
3.1570年代にインカ帝国は滅亡した
さて、マチュピチュ遺跡が「マチュピチュ」と呼ばれていたか「ワイナピチュ」と呼ばれていたか、どうやったらわかるんでしょう?
> ビンガムの調査記録や17世紀の文献、19世紀の地図に記された地名などを精査した
この文献や地図はスペイン人が作ったんでしょうけれど、インカ人の発音と合致するかどうか。
タイムマシンでも持ち出さないと、正確なところは判らないのでは?
読解力低すぎでは? (スコア:2, 参考になる)
> インカ人の発音と合致するかどうか
そんなこと判るわけないでしょう。当たり前です。
記事には「17世紀の文献、19世紀の地図に記された地名」に関することが書かれています。
そして「このほかの資料からもこのインカの都市はもともとピチュ、あるいはワイナピチュと呼ばれていた可能性が高い」とあります。
その根拠は「17世紀の文献、19世紀の地図に記された地名」が「ピチュ、あるいはワイナピチュ」だったからです。
これら文章を踏まえて発音に言及するなら、17世紀や19世紀の人々が文献や地図に記載された文字をどう発音したか、でしょう。
それは当然インカ人の発音ではありません。インカ人の発音に関してはせいぜい可能性を議論するぐらいです。
> タイムマシンでも持ち出さないと、正確なところは判らないのでは?
だから記事中でも「可能性が高い」という記述になってるんでしょう。文章の読解力が低すぎると思います。
Re: (スコア:0)
そもそも「正しい」とか「正しくない」とか以前の話だと思うんだけど、それに対して可能性とか言われてもなぁ、という感じ
「ワイナピチュと呼ばれてた可能性」であればそういえるけど、論文で「ワイナピチュが正しい可能性」って言ってるのであればそれは違うでしょ
# 論文を見てないから元記事で脚色された結果なのかは知らない
Re: (スコア:0)
国が滅亡しても人が絶滅したわけではないので。
語り部というのはどこにもいるもんだし。
Re: (スコア:0)
絶滅したんだが? (だからアフリカからはるばる黒人奴隷を輸送するはめになった)
Re:そもそも論 (スコア:1)
絶滅したんだが?
マチュピチュ遺跡を「ワイナピチュ」(もしくは「マチュピチュ」)と呼んでいた当時のインカの人々の子孫が、でしょうか?
ペルー人 [wikipedia.org]の29%はアメリカンインディアンで、インカ帝国の伝統の一部を継承している、と書いてありますが。
当時生きてた人は当然絶滅していますが、そーゆー話じゃないですよね。
Re:そもそも論 (スコア:1)
無能な奴ほどすぐ100%とか完璧とか言いだすからな
Re: (スコア:0)
100%じゃなくてもより妥当なら十分では?
Re: (スコア:0)
100%正しいことにはならないけど、時代の違う複数のソースに登場するものを否定するのは簡単ではないですよ。
Re: (スコア:0)
何処の国の記録でも、そのソース辿れば口述になってしまうんだがな。
人類よりも先に文字が存在していない限りは。
Re: (スコア:0)
>さて、マチュピチュ遺跡が「マチュピチュ」と呼ばれていたか「ワイナピチュ」と呼ばれていたか、どうやったらわかるんでしょう?
Huayna Picchu って英語で書かれている事自体がなんかもうねぇ
Re: (スコア:0)
アルファベット=英語
っていう思考がなんかもう微笑ましい。
Re: (スコア:0)
ラテン文字=アルファベット
っていう思考がなんかも
Re: (スコア:0)
タイムマシンでも持ち出さないと、正確なところは判らないのでは?
つまりほんとうはワイハピカチュウと言い張っても良いということか