アカウント名:
パスワード:
まだ落下していないのだから「落下へ」とでもするべきでは。
日本人の文章は未来形の表記しかできないから無理だよ。
まだ作成中なのに「大地に立つ」とかタイトルにあるし [srad.jp]全株式取得して買収した場合 [srad.jp]と発表時にはまだ買収が完了していないのに買収となっている [srad.jp]
それは一種の引用というか固定的な言い回しなんだし、たいしておかしくもなかろう。別にこのストーリーのタイトルも日本語の言い回しとしてそうおかしい訳ではないが、あえて新聞やニュースの見出しっぽい特殊な言い回しを避けるのであれば、「かぐやの月面衝突時の閃光を観測できるかも」とか。かぐやが日影面に落下することは周知、という前提っぽい文章ではあるが、何をニュースバリューとするか考えるとこうなるかな。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
弘法筆を選ばず、アレゲはキーボードを選ぶ -- アレゲ研究家
「へ」 (スコア:2, 興味深い)
まだ落下していないのだから「落下へ」とでもするべきでは。
Re: (スコア:0)
日本人の文章は未来形の表記しかできないから無理だよ。
まだ作成中なのに「大地に立つ」とかタイトルにあるし [srad.jp]
全株式取得して買収した場合 [srad.jp]と発表時にはまだ買収が完了していないのに買収となっている [srad.jp]
Re:「へ」 (スコア:0)
それは一種の引用というか固定的な言い回しなんだし、たいしておかしくもなかろう。
別にこのストーリーのタイトルも日本語の言い回しとしてそうおかしい訳ではないが、
あえて新聞やニュースの見出しっぽい特殊な言い回しを避けるのであれば、
「かぐやの月面衝突時の閃光を観測できるかも」
とか。
かぐやが日影面に落下することは周知、という前提っぽい文章ではあるが、
何をニュースバリューとするか考えるとこうなるかな。
Re:「へ」 (スコア:1)
「かも」だけやたら小さい字にするんでしたっけ