アカウント名:
パスワード:
関西弁(といっても範囲は広いですが)を、関西人が話したのと他の地域の方(=ネイティブではない)が話したときの関西人の脳の反応も、同様な効果が現れないといけませんね。
普通に違和感が感じるだろ。でも逆にウトウトしている時にTVが韓国ドラマになって居てもあんまり違和感を感じないんだよね。って事は実はイントネーションだけが影響しているのだったりして。
あるある電車でウトウトしてるとき、後ろの人の話し声が聞こえてきて(ボックスシート、これがさっぱり意味わかんないなぁ…と思ったら韓国語(たぶん)だった中国語や英語他ではこういう経験はないので、やっぱ発音とか似てるんだろうなぁ…
単に偶然かもしれないけど
たまーに親族で集まる時に来る日南の爺さんや久慈の爺さんから比べると、韓国語の方がどれだけ理解出来そうな気がすることか。まあ実態は通じている度0%なのは実は一緒だけども。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
開いた括弧は必ず閉じる -- あるプログラマー
これが本当なら (スコア:0)
関西弁(といっても範囲は広いですが)を、関西人が話したのと他の地域の方(=ネイティブではない)が話したときの関西人の脳の反応も、同様な効果が現れないといけませんね。
Re: (スコア:0)
普通に違和感が感じるだろ。
でも逆にウトウトしている時にTVが韓国ドラマになって居てもあんまり違和感を感じないんだよね。
って事は実はイントネーションだけが影響しているのだったりして。
Re:これが本当なら (スコア:2)
あるある
電車でウトウトしてるとき、後ろの人の話し声が聞こえてきて(ボックスシート、
これがさっぱり意味わかんないなぁ…と思ったら韓国語(たぶん)だった
中国語や英語他ではこういう経験はないので、
やっぱ発音とか似てるんだろうなぁ…
単に偶然かもしれないけど
Re: (スコア:0)
たまーに親族で集まる時に来る日南の爺さんや久慈の爺さんから比べると、韓国語の方がどれだけ理解出来そうな気がすることか。
まあ実態は通じている度0%なのは実は一緒だけども。