アカウント名:
パスワード:
>>グリーンランドの氷床のほぼ96%が2019年中に融解したとの報告もある
これが本当なら衛星画像で即座に検証出来るではないか
なにか変だな、と思ったら原文を見に行きましょう。
Among their findings the team report that almost 96% of the ice sheet underwent melting at some time in 2019, compared with an average of just over 64% between 1981 and 2010.
meltではなくmeltingなんですね。これ、氷床面積の96%が溶け始めている(溶けた、ではなく)、と読むのが正しい?教えて英語得意な人
+よく判らなかったら、DeepL translatorなりに掛けましょう。
彼らの発見の中で、チームは、1981年から2010年の間の平均64%強と比較して、2019年のある時期に氷床のほぼ96%が融解を経験したと報告しています。
ここだけ抜いてもわかりにくいですが、”融解を経験した”というのは、全部溶けた訳じゃなくて、氷床の表面が溶けたことがあるって意味ですね。衛星画像と気象モデルによる検証だそうです。
Google翻訳とDeepLそれぞれを使って翻訳はしてみたんですよ。でも結局「融解を経験した」の日本語の意味が曖昧でorz それでmeltingに注目してみた次第。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
「科学者は100%安全だと保証できないものは動かしてはならない」、科学者「えっ」、プログラマ「えっ」
即座に検証可能 (スコア:0)
>>グリーンランドの氷床のほぼ96%が2019年中に融解したとの報告もある
これが本当なら衛星画像で即座に検証出来るではないか
Re:即座に検証可能 (スコア:5, 参考になる)
なにか変だな、と思ったら原文を見に行きましょう。
Among their findings the team report that almost 96% of the ice sheet underwent melting at some time in 2019, compared with an average of just over 64% between 1981 and 2010.
meltではなくmeltingなんですね。これ、氷床面積の96%が溶け始めている(溶けた、ではなく)、と読むのが正しい?教えて英語得意な人
Re: (スコア:0)
+よく判らなかったら、DeepL translatorなりに掛けましょう。
彼らの発見の中で、チームは、1981年から2010年の間の平均64%強と比較して、2019年のある時期に氷床のほぼ96%が融解を経験したと報告しています。
ここだけ抜いてもわかりにくいですが、”融解を経験した”というのは、全部溶けた訳じゃなくて、氷床の表面が溶けたことがあるって意味ですね。衛星画像と気象モデルによる検証だそうです。
Re:即座に検証可能 (スコア:1)
Google翻訳とDeepLそれぞれを使って翻訳はしてみたんですよ。でも結局「融解を経験した」の日本語の意味が曖昧でorz それでmeltingに注目してみた次第。