アカウント名:
パスワード:
以前、新たなタイプの個体電池を開発したというネタで、ここのストーリーにも登場してましたね。リチウムイオン電池の共同開発者らが新たな固体二次電池を開発 [srad.jp]「画期的な全固体電池」は永久機関のような非現実なものだった? [science.srad.jp]
あの「画期的な個体電池」のその後はどうなったんかな。
それにしても、冗談みたいな苗字だ、Goodenough。どういう由来なんだろう。
いいことしても「Goodenoughだから当然だな」扱いされて、ちょっと悪いことしただけで「お前全然Goodがenoughじゃないじゃないか」って言われそうだから苦労してそうだなGoodenough一族
>「お前全然Goodがenoughじゃないじゃないか」って言われそうだから
それは日本的自虐性。Good+enoughなんだからGreatかExcellentでしょ。
日本語訳は「十分」になるんじゃないの?満足はできるけど、Excellent は言い過ぎと感じる。「もうこれで十分」と思わなかったから業績を上げられた、とか言われてそう。
goodenoughは「まぁいいんじゃない」ぐらいの意味だってさ…。
必要十分条件は満たしたからOKだ、って感じかな。もっとやれるけど別にいいや、ぐらいの感じ。
>必要十分条件また言ってる
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
アレゲはアレゲを呼ぶ -- ある傍観者
グッドイナフ氏 (スコア:0)
以前、新たなタイプの個体電池を開発したというネタで、ここのストーリーにも登場してましたね。
リチウムイオン電池の共同開発者らが新たな固体二次電池を開発 [srad.jp]
「画期的な全固体電池」は永久機関のような非現実なものだった? [science.srad.jp]
あの「画期的な個体電池」のその後はどうなったんかな。
それにしても、冗談みたいな苗字だ、Goodenough。どういう由来なんだろう。
Re:グッドイナフ氏 (スコア:1)
いいことしても「Goodenoughだから当然だな」扱いされて、ちょっと悪いことしただけで
「お前全然Goodがenoughじゃないじゃないか」って言われそうだから
苦労してそうだなGoodenough一族
Re: (スコア:0)
>「お前全然Goodがenoughじゃないじゃないか」って言われそうだから
それは日本的自虐性。Good+enoughなんだからGreatかExcellentでしょ。
Re: (スコア:0)
日本語訳は「十分」になるんじゃないの?
満足はできるけど、Excellent は言い過ぎと感じる。
「もうこれで十分」と思わなかったから業績を上げられた、とか言われてそう。
Re: (スコア:0)
goodenoughは「まぁいいんじゃない」ぐらいの意味だってさ…。
必要十分条件は満たしたからOKだ、って感じかな。もっとやれるけど別にいいや、ぐらいの感じ。
Re: (スコア:0)
>必要十分条件
また言ってる